スポンサードリンク
公用文を書くときに、「ください」「下さい」など漢字で書くべきなのか、平仮名で書くべきなのか迷うことがあると思います。
その判断の基準になるのが以下の2つです(それぞれ文化庁にリンクされます)。
① 「常用漢字表」(平成22年11月30日内閣告示第2号)
② 「公用文における漢字使用等について」(平成22年11月30日内閣訓令第1号)
①「常用漢字表」は、「法令、公用文書、新聞、雑誌、放送など、一般の社会生活において、現代の国語を書き表す場合の漢字使用の目安」であり、「科学、技術、芸術その他の各種専門分野や個々人の表記にまで及ぼそうとするものではない」ものとされています。
ここには「目安」とありますが、公用文においては、「常用漢字表」に従うことが「原則」なっています。
というのも、②「公用文における漢字使用等について」は、その第1の基準に「公用文における漢字使用は常用漢字によるものとする」とはっきりと明言をしているからです。
ちなみに、常用漢字表に掲げられている漢字でも、読みが掲げられていない語句には用いることができません。常用漢字表が示す「音訓」も、厳密な原則となっているからです。
公用文では「補助動詞」は平仮名で表記し、「動詞」は漢字で表記するルールです。
補助動詞とは接続助詞「て」がついて、「~(し)てください」などの用い方をする一定の動詞をいい、前の動詞を補助的する語句のことをいいます。
補助動詞の例
ある いく いる おく くる くれる しまう みせる みる もらう やる ゆく よい
補助動詞の文例
○ 書類は、明日までに届けておくよう伝えてください。
× 書類は、明日までに届けて置くよう伝えて下さい。
補助動詞は平仮名で表記しますが、同じ読み方でも単独の動詞で使う場合は漢字で書きます。
○ 遅れて提出してかまわない。(補助動詞)
○ 参加することは、構わない。(単独の動詞)
そのため「ください」についても、補助動詞のときは「ください」、単独の動詞のときは「下さい」と書きます。
また、尊敬語の「くださる」として使う場合は、常に「ください」とひらがなになることにも注意してください。
例
・お茶を出してください。(補助動詞)
・荷物は玄関に置いておいてください。(補助動詞)
・先生が、ご案内してくださる(尊敬語)
・こちらにご署名ください(尊敬語)
・お茶を下さい。(動詞)
・喉が渇いたので、水を一杯下さい。(動詞)
「下さい」「ください」については、動詞、補助動詞、尊敬語で用法が異なりますので注意しましょう。
その他、公用文において漢字と平仮名で間違いやすい語句の詳細は、「など、等」「ため、為」「さらに、更に」など漢字とひらがなの使い分け方|公用文の常用漢字も参照してください。
スポンサードリンク
スポンサードリンク